Skip to main content

Cómo escribir una carta para tu familia anfitriona
antes de un intercambio en el extranjero

5.00 1 1 1 1 1  Evaluación: 5.00 ( 1 Voto )

Vivir con una familia anfitriona es una de las partes más importantes de cualquier experiencia de intercambio, año escolar o campamento en el extranjero. No se trata solo de tener un alojamiento: se trata de integrarse en una casa, compartir rutinas, adaptarse a nuevas costumbres y empezar a formar parte, poco a poco, de la vida diaria de otra familia.

Por eso, antes de viajar, muchos programas solicitan al estudiante una carta de presentación para su futura familia anfitriona , “dear host family letter” . En todos los casos, su objetivo es el mismo: ayudar a la familia a conocer mejor al estudiante antes de recibirlo en casa.

En OTR Idiomas damos mucha importancia a este paso. Una carta bien escrita no tiene que ser perfecta ni excesivamente formal, pero sí debe ser sincera, completa y cuidada. Puede marcar una gran diferencia en la adaptación inicial, especialmente en programas con alojamiento en familia local.


    ¿Por qué es importante la carta para la familia anfitriona?

    La carta es, muchas veces, el primer contacto real entre el estudiante y la familia que lo va a acoger. Antes de escuchar su voz o verlo por videollamada, la familia leerá esa carta para imaginar cómo es: qué le gusta, cómo se relaciona, qué espera de la experiencia y qué tipo de convivencia puede aportar.

    Una buena carta ayuda a:

    • Generar confianza antes de la llegada.
    • Facilitar conversaciones iniciales con la familia.
    • Mostrar madurez, educación y agradecimiento.
    • Explicar intereses, aficiones, rutinas y expectativas.
    • Ayudar a detectar afinidades con la familia anfitriona.
    • Prevenir malentendidos sobre hábitos, alimentación, alergias o necesidades concretas.

    La carta no tiene que ser perfecta: debe sonar auténtica

    Uno de los errores más habituales es intentar escribir una carta demasiado formal, artificial o impersonal. Las "host families" no buscan leer una redacción académica impecable: quieren conocer a la persona que van a recibir en casa.

    Es mejor una carta sencilla, honesta y concreta que un texto lleno de frases genéricas como “me gusta viajar”, “quiero mejorar mi inglés” o “soy una persona amable”. Todo eso puede ser cierto, pero conviene explicarlo con ejemplos.

    Por ejemplo, en lugar de escribir: “Me gusta pasar tiempo con mi familia.”

    Es mejor decir: “En casa solemos cenar juntos y los domingos muchas veces comemos con mis abuelos. Me gusta ese momento porque hablamos de la semana y pasamos tiempo tranquilos.

    Este tipo de detalles ayuda a la familia anfitriona a imaginar al estudiante en su día a día.


    ¿Qué debe incluir una carta para una familia anfitriona?

    Host family leyendo una carta del estudiante de intercabio que acogerán

    1. Un saludo cercano y agradecido

    La carta puede empezar de forma sencilla:

    Dear host family,”
    Dear family,”
    Hello, my name is…

    Lo importante es abrir con educación y agradecimiento. La familia que recibe a un estudiante está abriendo su casa, su rutina y su intimidad. Reconocerlo desde el principio transmite madurez.

    Ejemplo:

    Dear host family,
    My name is Laura and I am very grateful for the opportunity to introduce myself. I am excited about the possibility of living this experience with a family and becoming part of your daily life.”

    2. Presentación personal

    Aquí el estudiante debe explicar quién es: edad, curso, ciudad o región de procedencia, personalidad y algunos rasgos que le definan.

    No hace falta escribir una biografía completa, pero sí dar una imagen clara.

    Puede hablar de:

    • Cómo se describiría a sí mismo.
    • Qué le gusta hacer en su tiempo libre.
    • Si es más tranquilo, activo, sociable, independiente o familiar.
    • Qué asignaturas o actividades le interesan.
    • Qué valores son importantes en su vida.

    Ejemplo: “I would describe myself as a responsible and curious person. At first I can be a little shy, especially in a new language, but when I feel comfortable I enjoy talking, asking questions and taking part in family plans.”

    3. La familia de origen y la vida en casa

    Este apartado es importante porque ayuda a la familia anfitriona a entender de dónde viene el estudiante y cómo está acostumbrado a convivir.

    Puede incluir:

    • Con quién vive.
    • Si tiene hermanos.
    • Qué rutinas familiares tiene.
    • Qué responsabilidades asume en casa.
    • Qué actividades le gusta compartir con su familia.

    Ejemplo: “I live with my parents and my younger brother. At home I usually help by setting the table, keeping my room tidy and taking care of our dog in the afternoons. My family is very important to me, and I am used to spending time together during meals or on weekends.”

    4. Aficiones, deportes e intereses reales

    Este es uno de los apartados más útiles para encontrar puntos en común. La familia anfitriona puede tener hijos de edades similares, practicar algún deporte, tener mascotas o disfrutar de actividades parecidas.

    Conviene ser concreto:

    No decir solo “me gusta el deporte”, sino “juego al baloncesto dos veces por semana”.

    No decir solo “me gusta la música”, sino “toco el piano desde hace tres años” o “me gusta escuchar música mientras estudio”.

    No inventar aficiones para parecer más interesante. Si el estudiante dice que le encanta hacer senderismo, es probable que la familia proponga hacerlo.

    5. Por qué quiere vivir una experiencia en el extranjero

    Esta parte no debe centrarse únicamente en “mejorar el inglés”. El idioma es importante, pero la experiencia va mucho más allá.

    Puedes hablar de:

    • Conocer otra cultura.
    • Ganar autonomía.
    • Aprender a adaptarse.
    • Hacer nuevos amigos.
    • Vivir el sistema educativo desde dentro.
    • Superar el miedo a comunicarse en otro idioma.

    En el caso de destinos concretos, conviene mencionar algo cultural o educativo del país: la vida escolar en Estados Unidos, la cercanía y tradición acogedora de Irlanda, la calidad educativa de Canadá, la cultura británica en Reino Unido o el valor de una verdadera inmersión lingüística en Francia.

    6. Qué espera de la convivencia

    Este apartado es muy útil porque evita que la carta parezca escrita solo desde la perspectiva del estudiante. La familia anfitriona quiere saber si el joven está dispuesto a integrarse, respetar normas y participar en la vida familiar.

    Puedes incluir:

    • Ganas de compartir comidas o conversaciones.
    • Disposición para adaptarse a las rutinas de la casa.
    • Interés por participar en planes familiares.
    • Respeto por las normas del hogar.
    • Voluntad de comunicarse si algo le preocupa.

    Ejemplo: “I understand that living with a host family means adapting to new routines and respecting the rules of the house. I would like to be part of your family life, share conversations and learn from your culture, while also sharing a little bit of mine.”

    Estudiante de intercambio escribiendo su "Dear family letter" para su futura host family en el extranjero

    7. Preferencias importantes, pero explicadas con respeto

    Si el programa permite indicar preferencias para la familia, es importante hacerlo con tacto. No se trata de presentar una lista de exigencias, sino de explicar aspectos que pueden influir en la convivencia.

    Menciona:

    • Alergias.
    • Dieta especial.
    • Miedo importante a ciertos animales.
    • Necesidades médicas relevantes.
    • Nivel de comodidad con mascotas.
    • Preferencia por una familia activa, tranquila, con hijos, sin hijos, etc., siempre que el programa permita expresarlo.

    Ejemplo: “I do not have any food allergies, but I am not used to very spicy food. However, I am open to trying new meals and learning about your traditions.”

    O: “I like animals very much, especially dogs. I would be happy to live with pets.”

    La clave es expresar información útil, no condiciones rígidas.

    8. Cierre agradecido y positivo

    La carta debe terminar transmitiendo ilusión, respeto y gratitud.

    Ejemplo: “Thank you very much for taking the time to read my letter and for considering welcoming me into your home. I am looking forward to meeting you, learning from you and sharing this experience together.”

    Host family recibiendo a una estudiante de intercambio

    Errores que debes evitar en tu carta

    Hay algunos errores que conviene evitar:

    • Escribir una carta demasiado corta, de apenas tres líneas.
    • Copiar una plantilla de internet sin adaptarla.
    • Exagerar habilidades o aficiones.
    • Centrarse solo en lo que el estudiante quiere recibir.
    • Hablar de la familia anfitriona como si fuera un hotel.
    • Incluir exigencias poco realistas.
    • Usar un tono frío o demasiado académico.
    • No revisar la ortografía.

    Tampoco es recomendable ocultar información importante sobre alergias, dietas, miedos relevantes o necesidades médicas. Es mejor comunicarlo bien desde el principio para que la convivencia sea más segura y cómoda para todos.

    ¿En qué idioma debe escribirse?

    Dependerá del programa y del destino. En muchos casos se solicita en inglés, especialmente para programas en Estados Unidos, Canadá, Irlanda o Reino Unido. Si el destino es Francia, puede tener sentido escribirla en francés, o incluir al menos algunas frases sencillas en el idioma del país.

    No es necesario usar estructuras complicadas. Es preferible una carta clara, correcta y natural. Si el estudiante todavía no domina el idioma, puede redactarla con frases sencillas, pero siempre intentando que refleje su propia voz.

    Extensión recomendada

    Como orientación general, una carta de entre una y dos páginas suele ser suficiente. Debe dar información real y útil, pero sin convertirse en una redacción interminable.

    Una buena estructura podría ser:

    • Saludo y agradecimiento.
    • Presentación personal.
    • Familia y vida diaria.
    • Aficiones e intereses.
    • Motivación para vivir la experiencia.
    • Expectativas de convivencia.
    • Información relevante para la familia.
    • Cierre agradecido.

    Un último consejo de OTR Idiomas

    La carta a la familia anfitriona no es un examen. Es una primera puerta de entrada a una experiencia que va a transformar la forma en la que el estudiante se relaciona con el mundo.

    Por eso, debe escribirse con calma, sinceridad y cuidado. Cuanto mejor se presente el estudiante, más fácil será que la familia pueda imaginar cómo integrarlo en su rutina y cómo acompañarlo en sus primeros días.

    En OTR Idiomas trabajamos con un número limitado de estudiantes para poder conocer a cada alumno y cada familia con nombre y apellidos, ofreciendo un seguimiento personalizado antes, durante y después de la estancia.

    Además, en los programas con alojamiento en familia, la convivencia forma parte esencial de la experiencia. Por ejemplo, en Colchester los estudiantes se alojan con familias locales auditadas, en un entorno seguro y preparado para recibir a menores, favoreciendo la práctica natural del idioma en la vida cotidiana.

    Si estás preparando una experiencia en el extranjero y quieres saber cómo elegir el programa más adecuado para tu hijo o hija, te recomendamos leer los testimonios de otras familias OTR, ver los vídeos de nuestros programas o solicitar una cita telefónica o videollamada con nuestro equipo. Y si estás en Vigo o alrededores, también puedes visitarnos en nuestra oficina para resolver tus dudas en persona.